English

我给匈牙利警方当翻译

1999-06-29 来源:生活时报 环球时报 许惠利 我有话说

按照匈牙利法律,凡在此合法居留者,均有义务为政府服务,于是,我就成了当地警察局的半个义务翻译,只要他们需要,警车随时来接我,之所以说是“半个义务”,警察局有时也付点钱,但多数时候没有。

好心没得好报

我被自己人骗了

大约是1994年的夏天,一天夜里10点左右,离我住处40公里的迈泽克韦什警察局,忽然来车接我去当翻译。原来是一对中国夫妇白天从布达佩斯到这里的市场卖货,因忘了带身份证明而被扣下。这两人除汉语外什么外语都不会,那男子连汉语拼音都不会,登记时,不会写自己的拼音名字。警察问我:“你们中国人就这水平吗?连自己名字都不会写也能出国吗?”我说:“我不也是中国人吗?他一个人怎么能代表所有中国人呢!”警察的问话已经让我生气,而那男子并不觉得自己有什么不是,一个劲地跟我套近乎。警察并不全信我翻译的话,按照这两人说的护照号码,又通过国家警察总局的电脑中心查入境记录。两人生怕被关进拘留所,警察最后决定让他们回去一人,到布达佩斯拿护照来验证,另一个留在此等候。谁回去呢?男人会开车,应让他回去取护照,而那女人突然肚子疼起来,弯着腰哼个不停。那男子求我说:“许老师,您给做个担保吧!我们回去明天一早就把护照送来。”我看着那急性腹疼的女人和这位好话说尽颇似豪爽的男子,实在张不开口推辞,便答应下来。警察跟他们讲好,第二天上午10点前送来。于是,这两位马上钻进汽车,一溜烟似地开跑了。我倒成了人质,留在警察局里。等到第二天上午10点,他们没有回来,到了中午12点,还没有来。我觉得不对劲,警察们早已不耐烦,打电话问布达佩斯交通管理中心,有没有事故发生,回答说没有。看样子他们是不想回来了,我对警察说:“你们送我回去吧!我反正是不会跑的。”幸灾乐祸的警察愤愤地说:“谁让你给他们担保?你们中国人根本不讲信用。”我当了几年翻译,这是第一次被自己人欺骗。

偷渡者无钱无身份

我想帮也帮不了

阿黄被杀后不久,警方抓获了一车偷渡客,我又被请去当翻译。事情的经过是这样的,两名匈牙利巡警在离米什科尔茨10公里的公路上巡逻,发现了一辆可疑的大众牌旅行车。这辆由匈牙利人驾驶的9座旅行车内,挤坐着15名中国乘客。警察命令停车检查,结果发现这些人既不懂匈语,也没有任何可以说明身份的证件,理所当然地把他们扣押下来。

这种案件的翻译很简单,登记姓名、性别、出生年月日和在中国的住址,每个人说一遍怎么到这里来的。开始他们吞吞吐吐,连国籍都不敢承认。警察说,既然你们没有国籍,那就先关着吧!一整天没有吃喝。我看他们实在可怜,便自己掏腰包买了15份三明治送给他们。经过两天的突击审问,终于弄清了他们的情况。这15个人分别来自浙江省的瑞安、文成、松阳等地,准备到西欧去打工。15人中,年龄最大的38岁,最小的还不到20岁,其中有三位女性,他们在国内,每人已向“蛇头”交了1.5万人民币。一个月前从中国出来,先到莫斯科,又经乌克兰进入匈牙利。“蛇头”将这些人送进匈牙利时,每人只给了20美元,护照和其它能说明身份的证件全部扣下。

由于没有任何身份证件,警方虽然知道他们是中国人,也无法与中国大使馆联系得到中国大使馆帮助。审讯完毕后,只能将他们从原进口岸驱逐出境。第三天,我到警察局探望,想再给他们送点吃的。警察局的熟人告诉我,这些人已经移送到乌克兰边境关押。他接着向我透露说:“这些人真不知为什么,押送过程中又跑了两个人。像这样一没钱二没身份能跑到哪里呢!我们正在通缉抓他们。”我听了一脸愕然,是呀!他们这是为什么呢?

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有